Egypt

Qur’an translation of the week #64: Polemics and da’wa between Egypt, France and Libya: Zeinab Abdelaziz’s Le Qur’an: Traduction du sens de ses Versets

What factors determine the success of a Qur’an translations, or lack thereof? Why are some translations widely sold in bookstores, distributed in mosques, used in university courses, or ubiquitous on the internet, while others are hardly known and out of print? Zeinab Abdelaziz’s Le Qur’an: Traduction du sens de ses Versets probably belongs to the …

Qur’an translation of the week #64: Polemics and da’wa between Egypt, France and Libya: Zeinab Abdelaziz’s Le Qur’an: Traduction du sens de ses Versets Read More »

Qur’an translation of the week #44: “Το Ιερό Κοράνιο”: The “Al-Azhar” translation of the Qur’an into Greek

There has been a history of close interaction between the Byzantine and Arab cultures in the Mediterranean and Middle East ever since the Arab conquests in the seventh century CE. This, and the concomitant rise of Christian-Muslim polemics, resulted in the production of the first complete translation of the Qur’an into Greek before the end …

Qur’an translation of the week #44: “Το Ιερό Κοράνιο”: The “Al-Azhar” translation of the Qur’an into Greek Read More »

Qur’an translation of the week #30: The Gracious Quran: A modern-phrased interpretation in English

We noted previously that official efforts by Egypt’s religious establishment – represented by Al-Azhar University – have been eclipsed by translations by men associated with the institution. Today’s post concerns one of those. The 1st edition (2007) of “The Gracious Quran: A modern-phrased interpretation in English” is particularly fine, in two volumes: one with the …

Qur’an translation of the week #30: The Gracious Quran: A modern-phrased interpretation in English Read More »

Qur’an translation of the week #26: Al-Montakhab

To mark the arrival of a certain president-elect (!), this week’s post concerns another “muntakhab” – a project to standardise Qur’an translation according to the scholarship of Egypt’s Al-Azhar University. “Al-Muntakhab fi tafsir al-Qur’an” is better translated as ‘The Select Interpretation of the Qur’an’. This thread draws numerous points from Stefan Wild’s paper on “Muslim …

Qur’an translation of the week #26: Al-Montakhab Read More »