Russia

Qur’an translation of the week #54: Qur’anic Culture in the North Caucasus and the translation of the Qur’an into the Avar language

The Avar language (originally known as ‘Magarul mac’) belongs to the subgroup of Avar–Andic languages and is currently spoken by more than a million people in Russia (in western Dagestan), Azerbaijan (in the Zaqatala region), and Georgia. The oldest texts written in Avar date back to the fifteenth century and the language has survived a …

Qur’an translation of the week #54: Qur’anic Culture in the North Caucasus and the translation of the Qur’an into the Avar language Read More »

Qur’an translation of the week #52: Friends, helpers, leaders, allies? Muslims, interreligious relations, and the translation of Q 5:51

In celebration of the one-year anniversary of ‘Qur’an Translation of the Week’, the GloQur team today jointly looks at modern translations of a contested verse. We will discuss Q 5:51, a verse that pertains to the relations between Muslims, on the one hand, and Christians and Jews, on the other hand. How is it rendered in …

Qur’an translation of the week #52: Friends, helpers, leaders, allies? Muslims, interreligious relations, and the translation of Q 5:51 Read More »

Qur’an translation of the week #51: Following the Saudi Trend: A Translation of the Meaning of the Qur’an, Accompanied by Concise Interpretation, by Abu Adel.

This week we turn our attention to Koran: Perevod Smysla Ayatov i ih Kratkoe Tolkovanie (‘The Qur’an: A Translation of the Meaning of its Verses, Accompanied by Concise Interpretation’), a Russian Qur’an translation by a Tatar translator known by the teknonymic name Abu Adel. First published in 2008, it is already on its fourth edition. …

Qur’an translation of the week #51: Following the Saudi Trend: A Translation of the Meaning of the Qur’an, Accompanied by Concise Interpretation, by Abu Adel. Read More »

Qur’an translation of the week #38: The Translation of Abdullah Yusuf Ali’s “The Holy Qur’an” from English into Russian

While it might seem that translating the Qur’an from one European language into another is an archaic process that has been widely replaced today by the work of Arabic-speaking specialists who engage with the original Arabic, occasionally translating the translation can still be an end in itself. This is precisely the case with the Russian …

Qur’an translation of the week #38: The Translation of Abdullah Yusuf Ali’s “The Holy Qur’an” from English into Russian Read More »

Qur’an translation of the week #32: “The Holy Qur’an. Meanings. In the Context of Modernity at the Beginning of the 21st Century” by Shamil Alyautdinov (2012)

This week our attention focuses on the translation made by one of the most charismatic Muslim preachers in contemporary Russia, Shamil Alyautdinov (b. 1974). An Imam in Moscow, he holds various titles in the Muslim Spiritual Administration of the European Part of Russia (DAMER). Alyautdinov is author of more than thirty books and, quite uniquely …

Qur’an translation of the week #32: “The Holy Qur’an. Meanings. In the Context of Modernity at the Beginning of the 21st Century” by Shamil Alyautdinov (2012) Read More »

Qur’an translation of the week #28: Forging Muslim ‘Orthodoxy’ in Russia: New Translation of Qur’anic Meanings Kalam Sharif

The most recent translation of the Qur’an into Russian, produced by the Kazan Muftiyat in 2019, can tell us much about Muslim theological polemics in contemporary Russia. Widely discussed on social media, the Kalam Sharif translation claims to be the only Sunni “orthodox” translation of Qur’anic meanings corresponding to Maturidi/Ashari theology. As well as the …

Qur’an translation of the week #28: Forging Muslim ‘Orthodoxy’ in Russia: New Translation of Qur’anic Meanings Kalam Sharif Read More »

Qur’an translation of the week #24: Translations by Magomed-Nuri Osmanov

What should the criteria be for someone aiming to translate the Qur’an? The debates around these issues surrounded the Qur’anic translation of Dr. Magomed-Nuri Osmanov (1924-2015), a Dagestani philologist and specialist in Oriental languages. Osmanov’s work represents a continuation of the Russian academic tradition of making Muslim scripture accessible for the vast Russian-speaking audience. Despite …

Qur’an translation of the week #24: Translations by Magomed-Nuri Osmanov Read More »

Qur’an translation of the week #11: ‘Koran: Perevod’ by Fazil Karaogly

The first appearance of “Koran: Perevod” (“The Qur’an: Translation”) by the Azerbaijani scholar Fazil Karaogly was at the beginning of the 90’s. This seems to be the second Russian translation published in Baku; the rendition by Kračkovskij was released there in 1991. After a decade, the translation received recognition from the Turkish Directorate of Religious …

Qur’an translation of the week #11: ‘Koran: Perevod’ by Fazil Karaogly Read More »

Qur’an translation of the week #02: Koran perevod smyslov

“Koran: perevod smyslov” (1993) was the first Russian translation by a Muslim woman. By the late 1980’s, the Muslim community in the Soviet bloc experienced significant changes related to the return of religious freedom and the subsequent growth of religious revivalism. Only the academic work of Ignatij Krachkovskij (1963) and the outdated Christian Orthodox missionary …

Qur’an translation of the week #02: Koran perevod smyslov Read More »