Sunni

Qur’an translation of the week #76: Not Poetry but Rhyming Prose- Koran: Perevod s Arabskogo i kommentarii by Betsy Shidfar (1928-1993)

Qur’an translations tend to be categorized in various different ways, but one of the most common means of categorization relates to perceptions of the translator and the style of the translation. Accordingly, Qur’an translations can be put into several categories, such as academic or confessional, humanistic or ‘fundamentalist’, poetic or non-poetic, or ‘traditional’ or ‘modernist’. …

Qur’an translation of the week #76: Not Poetry but Rhyming Prose- Koran: Perevod s Arabskogo i kommentarii by Betsy Shidfar (1928-1993) Read More »

Qur’an translation of the week #65: Coranului cel Sfânt în limba română: The first Muslim translation of the Qur’an into Romanian

Romanian is the state language of both Romania (where the Muslim population numbers around 70,000, or 0.3 percent of population) and Moldova (which has a small Muslim community, not exceeding 10,000 people). Most Romanian Muslims reside in the counties of Constanța and Tulcea and are of Crimean Tatar descent, rooted in the Tatar migrations of …

Qur’an translation of the week #65: Coranului cel Sfânt în limba română: The first Muslim translation of the Qur’an into Romanian Read More »