United Kingdom

Qur’an translation of the week #63: Word for word translations in English

This week’s post concerns the phenomenon of “word for word” translations in English, with a look at some examples along with the translators’ introductions. Interlinear verbatim translations have a long history, and work more naturally in languages with shared vocabulary and structure with Arabic. A three-volume work first published in 1995 by the Islamic Book […]

Qur’an translation of the week #63: Word for word translations in English Read More »

Qur’an translation of the week #12: A Phrase-by-Phrase translation by Ali Quli Qara’i

This week, we consider another choice of formatting Qur’an translation, particularly into the left-to-right script of the English language: the “phrase-by-phrase” approach adopted by Ali Quli Qara’i. Born in Hyderabad, India, Qara’i graduated from Osmania University before doing an MBA at the University of Wisconsin. He edited the Al-Tawhid quarterly on Islamic thought from 1983-1997,

Qur’an translation of the week #12: A Phrase-by-Phrase translation by Ali Quli Qara’i Read More »

Qur’an translation of the week #03: Bridges’ Translation of the Ten Qira’at of the Noble Qur’an

This week we peek inside probably the most recent English translation to be published: Bridges’ Translation of the Ten Qira’at of the Noble Qur’an. It was released in 2020 by its lead translator, Mr Fadel Soliman, an Egyptian based in London. As well as Soliman, the credits inside the book include translator Dr Hala Muhammad,

Qur’an translation of the week #03: Bridges’ Translation of the Ten Qira’at of the Noble Qur’an Read More »