rhyme

Qur’an translation of the week #76: Not Poetry but Rhyming Prose- Koran: Perevod s Arabskogo i kommentarii by Betsy Shidfar (1928-1993)

Qur’an translations tend to be categorized in various different ways, but one of the most common means of categorization relates to perceptions of the translator and the style of the translation. Accordingly, Qur’an translations can be put into several categories, such as academic or confessional, humanistic or ‘fundamentalist’, poetic or non-poetic, or ‘traditional’ or ‘modernist’. …

Qur’an translation of the week #76: Not Poetry but Rhyming Prose- Koran: Perevod s Arabskogo i kommentarii by Betsy Shidfar (1928-1993) Read More »

Qur’an translation of the week #13: Turkish rhyming translation by Ali Adil Atalay “Vaktidolu”

This fascinating work by a Turkish Alevi intellectual, Ali Adil Atalay a.k.a. Vaktidolu, renders the entire Qur’an into Turkish verse, complete with metre and rhyme. It has first been brought to the attention of researchers in Qur’anic studies by M. Brett Wilson, who discusses it in his seminal article on Alevi-Bektashi interpretations and translations of …

Qur’an translation of the week #13: Turkish rhyming translation by Ali Adil Atalay “Vaktidolu” Read More »